文化新闻

中外网文作家热议创作及AI话题

从被网文作品所吸引,到放弃原有生活“入坑”网文世界,每位海外作者都有一个不同寻常的成长故事。在12月6日举办的“中外作家圆桌会”上,各国网文作家分享了自己的创作历程、心动的网文作品,以及对AI影响网文创作的看法。作家普遍认为,尽管AI技术在翻译、辅助创作等方面取得了显著进步,但仍然不能完全取代人类在文学创作、知识创作方面的作用。

2023起点国际创意之星、85后俄罗斯男作家“基尔蒂3”(Guiltythree)在莫斯科国立大学学习古典语言学,从事游戏开发工作10年后投身网文创作。他表示:“最早让我心动的网络小说之一是《超级神基因》,作者是来自中国的十二翼黑暗炽天使。书中充满想象力的美丽世界、引人入胜的有趣故事以及可爱的人物形象都让我欣喜不已。它至今仍是最能激发我灵感的小说。”

2023WSA金奖得主、80后加拿大男作家“青玄”(Aoki_Aku)曾做过卡车司机、开过卡车运输公司,10年前开始阅读网络小说,日本轻小说引起了他的兴趣,后来发现了许多来自中国的网络小说,专职从事网文写作有3年时间。他表示,生活本来就很艰难,希望自己的小说能让人们更轻松地面对每天的艰难困苦。

印度95后男作家、药学博士“大空士”(又名“太虚道者”,Grand Void Daoist)在新冠疫情期间曾工作在抗疫一线,编辑过很多小说译本,疫情后开始写网络小说。其作品立足于中国神话和文化,向海外读者讲述修真的故事。

英国作家卡文(JKS Manga)也是从中国网络小说中汲取灵感,创作出独特的西方奇幻小说。他表示,中国网络小说的节奏变化丰富,给人带来如坐过山车般的刺激体验。他希望自己的作品也能给读者带来类似的感受。

中国作家横扫天涯表示,从事网络文学创作16年来,经历了从被质疑到被认可的过程。如今,中国的网络小说已经在全球范围内广受欢迎,这让他感到非常激动和开心。“东西方作品在元素和主题上存在差异,但随着网络文学的发展,作品之间正在相互融合,为读者带来更加多元化的阅读体验”

中国作家公子衍提到,玄幻有西方玄幻和东方玄幻的区别,中国作家创作的玄幻小说也会融入西方元素。

美国作家岑特大师(Zentmeister)表示,在西方对东方文化着迷的人有很多,但不少人只有笼统的印象,很多人并不能区分具体什么文化符号来自什么国家。“正是通过阅读中国网文,我分清了中国文化角色和日本漫画中日本文化角色的不同。”

菲律宾作家洋桔梗·雷纳(Eustoma Reyna)表示自己很喜欢中国作家百香蜜的作品。“读中国网文让我有一种恋爱的感觉。中国网文启发了我,所以我也想写一些网文,来启发、鼓励别人。”

百香蜜表示,希望将自己认为有意义的东西融入作品,“想倡导女性独立意识,女性在全世界各地都能拥有说‘不’的权利”。

巴巴多斯女作家作家紫罗兰167(Violet_167)表示,自己在中国的文学作品中感受到女性主角的强大力量,她们在成长中治愈自己,并且成为自己的主人。

围绕AI这一热门话题,加拿大作家加拉纳尔(Galanar)表示,在写作时,重要的是在小说里体现自己的情感和当时的感受,“AI想进化到这种程度很难”。

意大利作家军团20(Legion20)有同样感受:“希望读者读完这部作品之后,有些东西可以始终留在他心里,达到作品传播或传承的目的,AI无法做到这一点。”

中国作家晨星LL认为,AI不断迭代甚至可能会成为一个新的物种,比如成为一个超级AI,但很难成为人类。

俄罗斯作家“基尔蒂3”则表示,如果AI真的成为人,那么他也会继承人的一些弱点,比如偷懒,“不是所有的AI都能够成为出色的作家”。